He's just going through the motions.

(彼がやってることは)形だけですよ。ただのポーズだよ。
Financial Times : comments (0) : trackbacks (0)

What a scorcher!

何て暑い日なんだ!
BBC : comments (0) : trackbacks (0)

Can it!

静かにしろ!
Wall Street Journal : comments (0) : trackbacks (0)

What's crackin?

調子どう?
CNN : comments (0) : trackbacks (0)

Heck yes!

もちろん!
The Times : comments (0) : trackbacks (0)

Eew!

ゲッ!
Wall Street Journal : comments (0) : trackbacks (0)

Hit me on the hip.

電話をくれ。
BBC : comments (0) : trackbacks (0)

God speed you!

成功を祈る!
Forbes : comments (0) : trackbacks (0)

I gotta jump.

(電話で)そろそろ切るよ。
International Herald Tribune : comments (0) : trackbacks (0)

You player!

このハッタリ野郎!
The Times : comments (0) : trackbacks (0)

Gangsta!

凄い!
Wall Street Journal : comments (0) : trackbacks (0)

C'est la vie.

人生そんなもんさ。
CNN : comments (0) : trackbacks (0)

I'm gonna hit the sack.

もう寝よっと。
CNN : comments (0) : trackbacks (0)

It's not etched in stone.

まだ変更の余地はありますよ。
CNN : comments (0) : trackbacks (0)

He is an imposter.

彼はイカサマ野郎だよ。
CNN : comments (0) : trackbacks (0)

Where's the action tonight?

今夜どっかで面白いことやってない?
CNN : comments (0) : trackbacks (0)

She's a complete bimbo.

彼女ってオツム弱いよねほんと。
---
"bimbo"はこのうえなく侮辱的な言葉なので使用の際は要注意。
CNN : comments (0) : trackbacks (0)

He's a real brain.

彼って凄く賢いよ。
CNN : comments (0) : trackbacks (0)

He's just a brown-noser.

彼はただのゴマスリ男だよ。
CNN : comments (0) : trackbacks (0)

Chill out!

落ち着けよ!
---
PR pgcdの口コミ情報
CNN : comments (0) : trackbacks (0)
1/2 >>
Latest Entries
Recent Trackback